旧约 — 约伯记(Job) — 第34章

34:1 以利户又说,Furthermore Elihu answered and said,

34:2 你们智慧人,要听我的话。有知识的人,要留心听我说。

Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.

34:3 因为耳朵试验话语,好像上膛尝食物。

For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.

34:4 我们当选择何为是,彼此知道何为善。

Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

34:5 约伯曾说,我是公义,神夺去我的理。

For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

34:6 我虽有理,还算为说谎言的。我虽无过,受的伤还不能医治。

Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

34:7 谁像约伯,喝讥诮如同喝水呢。

What man is like Job, who drinketh up scorning like water?

34:8 他与作孽的结伴,和恶人同行。

Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

34:9 他说,人以神为乐,总是无益。

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

34:10 所以你们明理的人,要听我的话。神断旁不至行恶,全能者断不至作孽。

Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

34:11 他必按人所作的报应人,使各人照所行的得报。

For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.

34:12 神必不作恶,全能者也不偏离公平。

Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.

34:13 谁派他治理地,安定全世界呢。

Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

34:14 他若专心为己,将灵和气收归自己。

If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;

34:15 凡有血气的就必一同死亡,世人必仍归尘土。

All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.

34:16 你若明理,就当听我的话,留心听我言语的声音。

If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

34:17 难道恨恶公平的可以掌权吗。那有公义的,有大能的,岂可定他有罪吗。

Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?

34:18 他对君王说,你是鄙陋的。对贵臣说,你是邪恶的。

Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

34:19 他待王子不徇情面,也不看重富足的过于贫穷的,因为都是他手所造。

How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

34:20 在转眼之间,半夜之中,他们就死亡。百姓被震动而去世。有权力的被夺去非借人手。

In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.

34:21 神注目观看人的道路,看明人的脚步。

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

34:22 没有黑暗,阴翳能给作孽的藏身。

There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

34:23 神审判人,不必使人到他面前再三鉴察。

For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.

34:24 他用难测之法,打破有能力的人,设立别人代替他们。

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

34:25 他原知道他们的行为,使他们在夜间倾倒灭亡。

Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.

34:26 他在众人眼前击打他们,如同击打恶人一样。

He striketh them as wicked men in the open sight of others;

34:27 因为他们偏行不跟从他,也不留心他的道,Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:

34:28 甚至使贫穷人的哀声,达到他那里。他也听了困苦人的哀声。

So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

34:29 他使人安静,谁能扰乱(或作定罪)呢,他掩面谁能见他呢。无论待一国,或一人都是如此。

When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:

34:30 使不虔敬的人不得作王,免得有人牢宠百姓。

That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.

34:31 有谁对神说,我受了责罚,不再犯罪。

Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

34:32 我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再作。

34:33 他施行报应,岂要随你的心愿,叫你推辞不受吗。选定的是你,不是我。你所知道的只管说吧。

Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.

34:34 明理的人,和听我话的智慧人,必对我说。

Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

34:35 约伯说话没有知识,言语中毫无智慧。

Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

34:36 愿约伯被试验到底,因他回答像恶人一样。

My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.

34:37 他在罪上又加悖逆。在我们中间拍手,用许多言语轻慢神。

For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.

英语 宗教 圣经

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞11 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容