旧约 — 诗篇(Psalms) — 第56章

56:1 (非利士人在迦特拿住大卫。那时他作这金诗,交与伶长,调用远方无声鸽)神阿,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。

Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

56:2 我的仇敌终日要把我吞了。因逞骄傲攻击我的人甚多。

Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

56:3 我惧怕的时候要倚靠你。

What time I am afraid, I will trust in thee.

56:4 我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠神,必不惧怕。血气之辈能把我怎吗样呢。

In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

56:5 他们终日颠倒我的话。他们一切的心思,都是要害我。

Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

56:6 他们聚集,埋伏窥探我的脚踪。等候要害我的命。

They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

56:7 他们岂能因罪孽逃脱吗。神阿,求你在怒中使众民堕落。

Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

56:8 我几次流离,你都记数。求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗。

Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

56:9 我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。神帮助我,这是我所知道的。

When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

56:10 我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠耶和华。我要赞美他的话。

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

56:11 我倚靠神,必不惧怕。人能把我怎吗样呢。

In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

56:12 神阿,我向你所许的愿在我身上。我要将感谢祭献给你。

Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

56:13 因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在神面前吗。

For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

英语 宗教 圣经

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞7 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容

一言
多栏目文章
标签云
最新帖子